-
1 eins zu null
кол.числ.спорт. (1: 0) счёт -
2 eins zu null gewinnen
кол.числ.общ. (1:0) выиграть со счётом 1:0Универсальный немецко-русский словарь > eins zu null gewinnen
-
3 Eins-zu-Null-Verhältnis
сущ.2) микроэл. отношение сигнала 1 к сигналу 0, отношение сигнала 1 к сигналу ОУниверсальный немецко-русский словарь > Eins-zu-Null-Verhältnis
-
4 eins zu null für dich!
кол.числ.разг. один-ноль (1:0) в твою пользу! (in diesem Punkt gebe ich mich geschlagen, erkenne ich deine Überlegenheit an)Универсальный немецко-русский словарь > eins zu null für dich!
-
5 Eins-zu-Null-Verhältnis
-
6 eins
1) один (число, цифра; употребляется при счёте)eins, zwei, drei... [1, 2, 3...] — один, два, три...
drei Komma eins — три целых, одна десятая
eins und vier ist [macht, gibt] fünf — один плюс четыре получается пять
eins und Null Komma fünf ist [macht, gibt] eins Komma fünf — один плюс пять десятых получается одна целая и пять десятых
sechs und eins Komma eins ist [macht, gibt] sieben Komma eins — шесть целых плюс одна целая и одна десятая получается семь целых и одна десятая
Der Kleine zählt von eins bis zehn. — Малыш считает от одного до десяти.
2) один (число, цифра; употребляется при счёте в составе сложных числительных, если является их последним компонентом)zweihundert, zweihunderteins, zweihundertzwei... [200, 201, 202...] — двести, двести один, двести два...
zweihunderteins und dreihundert ist [macht, gibt] fünfhunderteins — двести один плюс триста получается пятьсот один
3) один (число, цифра; употребляется, если стоит после исчисляемого существительного)Punkt eins der Tagesordnung ist Rechenschaftsbericht des Vorsitzenden. — Первый пункт повестки дня - доклад председателя.
Der Unterricht findet im Seminarraum 201 [zweihunderteins] statt. — Занятия состоятся в двести первой аудитории [в аудитории 201].
4) (один) час (употребляется при указании времени суток при отсутствии существительного Uhr)Die Uhr schlug eins. — Часы пробили (один) час.
Es ist eins. — Сейчас час дня [ночи].
Es war halb eins. — Было полпервого.
Er kommt gegen eins. — Он придёт к часу.
Die Versammlung war fünf Minuten vor eins zu Ende. — Собрание закончилось в без пяти минут час.
Der Zug traf fünf Minuten nach eins ein. — Поезд прибыл в пять минут второго.
Die Mannschaft gewann 3:1 [drei zu eins]. — Команда выиграла со счётом три-один.
Die Mannschaft verlor 1:3 [eins zu drei]. — Команда проиграла со счётом один-три.
Das muss ich sagen: eins zu Null für dich. — Тут я вынужден сказать: один-ноль в твою пользу.
6) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) один, единица (цифра, номер; употребляется в качестве субстантивированного обозначения числительного один)Ich habe diesen Absatz mit einer arabischen [römischen] Eins gekennzeichnet. — Я пометил этот абзац арабской [римской] цифрой один.
7) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) единица (наивысшая оценка, аналогичная "пятёрке" в русском языке)Er hat die Prüfung mit einer Eins [mit der Eins] bestanden. — Он сдал экзамен на от лично [на пятёрку].
Sie hat lauter Einsen im Zeugnis. — У неё в аттестате сплошные пятёрки.
Du hast eine Eins geschrieben. — Ты написала работу на пятёрку.
Er hat eine Eins in Mathematik. — У него по математике пятёрка.
8) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) единица (субстантивированное обозначение чего-л. под номером один)Er hat eine Eins geworfen. — При игре в кости ему выпала костяшка с одним очком.
Mit welcher Straßenbahnlinie bist du gefahren? - Ich fuhr mit der Eins. — На каком номере трамвая ты ехал? - Я ехал на первом.
Bleiben wir in der zweiten Unterrichtsstunde im Seminarraum zehn? - Nein, wir sind dann in der Eins. — Мы остаёмся на втором уроке в десятой аудитории? - Нет, мы потом будем в первой (аудитории).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > eins
-
7 eins,
Eins /1.: wie eine Eins прямо, непоколебимо. Er steht wie eine Eins. Nichts kann ihn umwerfen.2. Eins "пятёрка" (высшая оценка в немецких школах). In Mathe habe ich heute eine Eins geschrieben.Die Eins im Aufsatz haben, das war sein Ziel.3.: 1:0 (Eins zu Null) für jmdn. 1:0 в чью-л. пользу (перен.). Deine Ausführungen haben mich überzeugt. Eins zu Null für dich.4.: eins а высшее качество, высший класс. In diesem Geschäft kaufst du gut ein. Hier kriegst du nur eins a Ware.Er ist ein eins a Arbeiter. Bisher harte er noch keinen Ausschuß.Er arbeitet immer eins a, deshalb verdient er auch viel.5.: (die) Nummer eins sein быть на первом месте. Sport ist sein Hobby Nummer eins.6.: mir ist alles eins мне всё равно. Du kannst hier bleiben oder auch fortfahren — mir ist alles eins!Was auch geschieht, es ist mir alles eins.7.: eins, zwei, drei в два счёта, раз-раз. Eins, zwei, drei war er weg.Er war eins, zwei, drei damit fertig.8. во фразеологизированных конструкциях: Wenn er Zeit hat, tanzt er sich eins.Er legt sich mittags etwas hin und schläft sich eins.Er kann an der Gaststätte nicht vorbeigehen. Immer muß er sich eins trinken.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > eins,
-
8 null
null Komma fünfzehn ноль це́лых пятна́дцать со́тыхer hat null Fehler gemacht он не сде́лал ни одно́й оши́бки (напр., в дикта́нте), so gut wie null всё равно́ что ничего́; почти́ ничего́eins zu null (1:0) спорт. счёт 1:0das Spiel steht eins zu null счёт игры́ 1:0Pistole null-acht воен. пистоле́т образца́ ты́сяча девятьсо́т восьмо́го го́даnull II a : der Vertrag ist null und nichtig догово́р недействи́телен, догово́р утра́тил си́луetw. für null und nichtig erklären объявля́ть недействи́тельным, аннули́ровать что-л. -
9 null
null numноль, нульnull Grad — роль гра́дусов
null Uhr zwölf (0.12) — ноль часо́в двена́дцать мину́т
etw. für null und ní chtig erklä́ ren — объяви́ть недействи́тельным что-л.; аннули́ровать что-л.
-
10 null
1. numнуль, нольnull Uhr — ноль часов, полночьnull Komma fünfzehn — ноль целых пятнадцать сотыхer hat null Fehler gemacht — он не сделал ни одной ошибки (напр., в диктанте)so gut wie null — всё равно что ничего; почти ничегоdas Spiel steht eins zu null — счёт игры 1:0Pistole null-acht — воен. пистолет образца тысяча девятьсот восьмого года2. adjetw. für null und nichtig erklären — объявлять недействительным, аннулировать что-л. -
11 eins
eins zu null jeden do zera;um eins o pierwszej;fam. eins, zwei, drei … raz, dwa, trzy …;adj wir sind uns eins darüber jesteśmy zgodni co do tego;es ist mir alles eins jest mi wszystko jedno;das ist alles eins to jedno i to samoeins von beiden jedno z dwojga;eins nach dem anderen jedno po drugim;eins verstehe ich nicht jednego nie rozumiem -
12 Null
-
13 Eins
-
14 Null Komma Null Eins
сущ.экон. ноль целых одна сотаяУниверсальный немецко-русский словарь > Null Komma Null Eins
-
15 Suspendieren auf Null oder Eins
Suspendieren n auf Null oder Eins зависание с. в нуле или единице проф. выч.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Suspendieren auf Null oder Eins
-
16 Suspendieren auf Null oder Eins prof.
гл.Универсальный немецко-русский словарь > Suspendieren auf Null oder Eins prof.
-
17 Klappe/
1. груб. рот. die Klappe aufmachen [aufreißen] раскрыть рот, заговорить, начать болтать [распинаться, "разоряться"]. Mach endlich deine Klappe auf und antworte: Willst du warten, bis mir die Geduld platzt?Wenn der seine Klappe aufreißt, könntest du annehmen, daß er hier was zu sagen hätte. Dabei ist er selbst ein Mädchen für alles, jmdm. eins auf die Klappe geben "съездить", "врезать" кому-л. [по морде, по шее, по балде]. Ich gebe dir gleich eins auf die Klappe, wenn du mit deinen Frechheiten nicht aufhörst, eine große Klappe haben быть брехлом [трепачом], брать горлом. Dieser Meyer! Große Klappe und nichts dahinter!Sonst hat sie (immer) eine große Klappe. Wenn sie aber Rede und Antwort stehen soll, versagt sie.Sie versucht, sich überall mit ihrer großen Klappe durchzusetzen, die Klappe halten держать язык за зубами, "заткнуться". Kannst du nicht endlich die Klappe halten?! Siehst doch, daß ich telepho-niere.Halt die Klappe, sonst passiert noch was!Halt endlich deine (große) Klappe! Du kannst einem ja mit deinem Gequatsche auf den Wecker fallen.Er kann die Klappe nicht halten, erzählt gleich alles weiter. Klappe! заткнись!, молчи в тряпочку! Klappe! Du wirst nicht gefragt! bei jmdm. geht die Klappe runter [fällt die Klappe] кто-л. замолк, стих. Zuerst tat er so hilfsbereit, aber als ich ihn bat, mir zu helfen, ging ihm die Klappe runter, eins auf die klappe kriegen "заработать", получить по морде [по башке, по шее, по балде]. Kriegst gleich eins auf die Klappe, wenn du nicht bald still bist!Der Meyer ist ja heute so verstimmt? Hat er vielleicht vom Chef was auf die Klappe gekriegt? eine große Klappe riskieren [schwingen] хвастать напропалую, брать глоткой [горлом]. Was der immer für eine große Klappe riskiert! Dabei ist er bei der Arbeit eine Null.Immer schwingt sie die große Klappe und läßt andere kaum zu Wort kommen, die Klappe zumachen "заткнуться", замолчать. Mach deine Klappe zu, wenn Vater redet!Er kann seine Klappe nicht zumachen, immer will er das letzte Wort haben.2. кровать, койка. Jetzt ist endlich Feierabend mit dir. Marsch, in die Klappe! Alle Kinder schlafen schon um diese Zeit.Nach diesem langen Marsch habe ich mich totmüde in die Klappe gehauen [geworfen] und am nächsten Tag bis zum Mittagessen durchgeschlafen.Ich bin heute ganz kaputt. Wenn ich nach Hause komme, haue ich mich [steige, krieche ich] gleich in die Klappe.3. < хлопушка для мух>: zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen одним выстрелом двух зайцев убить. Wenn du die Wäsche abholst, kannst du doch auf dem Hinweg das Buch in der Bibliothek abgeben. Dann schlägst du gleich zwei Fliegen mit einer Klappe.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klappe/
-
18 точность
жGenauigkeit f, Exaktheit f (о данных и т.п.); Präzision f (о приборах, измерениях); Pünktlichkeit f ( пунктуальность)повышенной точности (о приборе и т.п.) — hoher Präzision -
19 точность
точность ж Genauigkeit f, Exakt|heit f (о данных и т. п.); Präzision f (о приборах, измерениях); Pünktlichkeit f (пунктуальность) в точности genau (so) с точностью до одной десятой bis zu einer Genauigkeit von Null Komma eins повышенной точности (о приборе и т. п.) hoher Präzision -
20 Nummer
f́номер; число; пункт (устава)- Nummer Eins, seemännische главный боцман
- Nummer, laufende порядковый номер
- Nummer Null (Sicher) ( военный жаргон) карцер
- Nummer, taktische ( морское дело) тактический номер
- Nummer zur Bezeichnung der Waffengattung und Spezialausbildung (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) номер военно-учетной специальности
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Eins zu null für jemanden — »Eins zu null« bezeichnet eigentlich den Spielstand in einem sportlichen Mannschaftsspiel, wenn eine Mannschaft einen Punkt gemacht oder ein Tor geschossen hat. In umgangssprachlich redensartlichem Gebrauch wird damit ausgedrückt, dass man… … Universal-Lexikon
Eins-zu-Null-Verhältnis — vieneto ir nulio signalų santykis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. one to zero ratio vok. Eins zu Null Verhältnis, n rus. отношение сигнала единицы к сигналу нуля, n pranc. rapport signal un signal zéro, m … Radioelektronikos terminų žodynas
eins — Num. (Grundstufe) die Ziffer 1 Beispiele: Es ist halb eins. Sie haben eins zu null gewonnen … Extremes Deutsch
null — nụll1 Zahladj; indeklinabel; 1 (als Ziffer) 0 2 Sport; verwendet, um auszudrücken, dass keine Punkte oder Tore erzielt wurden: ein Match mit eins zu null (1:0) gewinnen; Das Spiel endete null zu null (0:0) unentschieden 3 verwendet, um… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
eins — [ai̮ns] <Kardinalzahl> (als Ziffer: 1): eins und eins ist/macht/gibt zwei. * * * eins I 〈Adj.〉 1. 〈Kardinalzahl; als Ziffer: 1〉 erste Zahl der Zahlenreihe 2. einerlei, gleichgültig 3. einig, einer Meinung; Ggs uneins ● eins a (Ia)… … Universal-Lexikon
Null — 0 Die Zahl Null ist die Anzahl der Elemente in einer leeren Ansammlung von Objekten, mathematisch gesprochen die Kardinalität der leeren Menge, d.h. die kleinste Kardinalzahl (Anzahl) wird als Null bezeichnet. Null bezeichnet in der Mathematik je … Deutsch Wikipedia
Eins — 1 Die Eins (1) ist die natürliche Zahl zwischen Null und Zwei. Sie ist ungerade, eine Quadrat und eine Kubikzahl. Inhaltsverzeichnis 1 Mathematische Eigenschaften 2 … Deutsch Wikipedia
Null-Eins-Gesetz — Als Null Eins Gesetze werden in der Wahrscheinlichkeitstheorie solche Sätze bezeichnet, die besagen, dass die Wahrscheinlichkeit für Ereignisse eines bestimmten Typs entweder 0 oder 1 sind. Das heißt: Sie treten entweder fast sicher ein oder sind … Deutsch Wikipedia
Null-Eins-Gesetz von Borel — Als Null Eins Gesetze werden in der Wahrscheinlichkeitstheorie solche Sätze bezeichnet, die besagen, dass die Wahrscheinlichkeit für Ereignisse eines bestimmten Typs entweder 0 oder 1 sind. Das heißt: Sie treten entweder sicher ein oder sicher… … Deutsch Wikipedia
Null-Eins-Gesetz von Kolmogoroff — Als Null Eins Gesetze werden in der Wahrscheinlichkeitstheorie solche Sätze bezeichnet, die besagen, dass die Wahrscheinlichkeit für Ereignisse eines bestimmten Typs entweder 0 oder 1 sind. Das heißt: Sie treten entweder sicher ein oder sicher… … Deutsch Wikipedia
Null-Eins-Gesetz von Kolmogorov — Als Null Eins Gesetze werden in der Wahrscheinlichkeitstheorie solche Sätze bezeichnet, die besagen, dass die Wahrscheinlichkeit für Ereignisse eines bestimmten Typs entweder 0 oder 1 sind. Das heißt: Sie treten entweder sicher ein oder sicher… … Deutsch Wikipedia